时光飞逝,不知不觉已经快在澳洲生活两年了。2015年底登陆悉尼,第一年打工度假体验了过去二十多年没能体验过的人生,第二年开始读Master of Social Work学习更加专业地帮助他人,也在一所本地中学作为学校社工跟孩子们建立了深刻的革命情谊(谁说澳洲青少年比那些有毒的澳洲动物更可怕的?!一旦你了解了他们,其实他们每个人都很可爱的,只是这些所谓的问题少年需要真正地被倾听)。

在澳洲的生活,我觉得用”接地气”来描述非常合适。就我自己来说,没有过去那种工作狂的节奏,而是有更多的时间去到自然当中,更热爱生活。边上学边工作也是这边很普遍的一个现象,本地学生14岁开始就可以开始工作(虽然时薪会比成年人低一些,但是个积攒社会经验的好机会)。

大概因为得天独厚的地理位置,澳大利亚跟世界其他地方都比较远,这个面积跟中国差不多的国家总人口却不如我天朝的帝都或者魔都,想一想人均资源占有率那是一个高(在我们大西澳的海滩上经常可以一个人承包一片美丽的白色沙滩),生活很惬意,福利也挺不错的,所以感觉澳洲人生活压力要小很多,也造就了澳洲人非常chill的个性-做什么事情都可以不慌不忙慢慢来,一般也都比较友好,比起工作更看重家庭生活。

虽然最早到澳洲的是英国人(虽然直到今天英国也仍然是澳大利亚移民的三大来源地之一),但显然澳洲这明媚的阳光,安逸的生活让澳洲人完全摆脱了正统的高贵的英式英语,而发明了充满澳式慵懒呆萌气息的土澳英语。可能来澳洲之前,大家都听说过传说中的G’day mate,这句是真的,但澳式英语远远比这个要丰富。


西澳Esperance Kangaroo Beach ,图片来自网络 

今天我来分享一下我自己在日常生活中对澳式英语的一些观察, 亲测好用: )

发音

澳洲英语的发音比较介于英式英语和美式英语之间,但由于大量来自于非英语母语国家的新移民,各种口音譬如意大利,越南,印度,中国等等也是非常常见,有些移民来了几十年还是有很浓厚的母语口音。很多朋友初来澳洲觉得澳洲英语有些难懂,可能是因为在中国的英语教育以及日常生活中我们接触到的美式英语比较多(讲真我觉得英式英语特别非伦敦音也很难懂…),所以不大适应。都说澳洲英语土,我个人觉得其实不然,在大城市里受过教育的人一般讲得英语还是很ok的,不过你要是到比较小的地方那口音就比较难懂了(很大一部分原因是因为他们咬字比较含糊发音很懒所以都连在一起不太容易明白…)。总之,听多了就很习惯了:)

词汇

作为聪明的中国人,我们都喜欢找规律,如果你在澳洲生活过一阵子,你一定发现澳洲人有一些非常独特的词汇,可以说是俚语Slang(就是你走出澳洲没人会明白这是什么意思的词汇)。基本规律就是澳洲人比较懒,所以能简化缩短的时候就无所不用其极。一般来说他们会拿这个单词前面的一部分,然后把末尾变成a,o,ie或者y. 不过这些被简化的词汇听起来真的很呆萌有喜感,我先举几个例子。

闻名全世界的麦当劳,在澳洲叫MECCA’S,麦当劳为了迎合澳洲的客户需求,直接在这里注册了MECCA’S这个商标,所以你会看到这样的广告. PS: 澳大利亚有个昵称叫做’The Down Under’.


澳洲麦当劳’最土澳特色’汉堡广告,图片来自网络

还有这样的…


澳洲麦当劳澳洲国庆日特别广告,图片来自网络

再举个例子,澳洲两大连锁超市之一Woolworths, 这名字多难念啊,于是,本地人给它起了个很可爱的昵称’Woolies’


澳洲连锁超市Woolworths母亲节广告宣传,图片来自网络

连自己国家的名字也简化:澳大利亚(Australia)这个词原本来源于拉丁语Australis,意思是”南方的大陆”。但是澳洲人懒啊,于是Australia变成了Straya, Australian变成了Aussie. 如果你看澳洲人参加比赛,很著名的一个加油口号就是:


每年的1月26日是澳大利亚国庆日,最受欢迎的活动就是和自己的家人朋友(真土澳人都会叫mates而不是friends, mateship可以说是非常有澳洲特色的一个词)一起在太阳下烧烤。你要是听他们说Barbie那可跟金发碧眼的芭比娃娃没啥关系,因为他们把Barbecue烧烤叫Barbie。太阳太刺眼要戴墨镜Sunglasses,澳洲人叫Sunnies。于是这些澳洲特色词汇可以造一个很有土澳风情的句子: Aussie wear sunnies and barbie on Straya Day. Cheers mate!


还有一点就是他们会简化别人的名字,比如:
Catherine – Cat
Deborah- Deb(有时候也会变成Debbie但他们会问本人会更prefer哪一个)
Natalie – Nat
Elizabeth – Lizzy/Lizzie
Imogen – Immi
有时候还会把别人名字变得更长但也是加上ie,比如我实习的中学运动会Sports Carnival,最后颁奖的时候人家孩子明明叫Tyson West, 那个颁奖的老师直接用上昵称 ‘For the one and only Tyson West. Well done, Westie’

地名简化:
Brisbane – Brissy (布里斯本,昆士兰州首府)
Tasmania – Tassie (塔斯马尼亚,澳洲最南端的州)
Fremantle – Freo(在西澳珀斯的小伙伴们一定逛过Freo Sunday Market!)
Rottnest Island – Rotto (西澳很美丽的一个小岛)

组织名称简化:
两个澳洲很有名的慈善机构(大家有不用的衣服可以捐过去,他们有开二手店帮助穷人)
the Salvation Army – Salvos
Society of Saint Vincent de Paul – Vinnies
Hungary Jack’s – HJ’s (饥饿杰克,在别的国家地区叫汉堡王…)

其他常见词汇及表达:
breakfast – brekky 早餐
avocado – avo 牛油果(也有译为’酪梨’)
afternoon – arvo 下午
vegetables – veggie 蔬菜
vegetarian – veggo   素食主义者
kindergarten – kindy  幼儿园
football – footy 足球(特别是指澳洲规则的足球 AFL)
mosquito – mozzie  蚊子
superannuation – super 养老金

Cheers = 澳式表达’谢谢’, 比如你下公车的时候跟司机说,在餐厅结账的时候跟收银员/服务员说
No worries = 澳式表达’不用谢,没关系’,这个简直是万能…
You’re alright = 你跟别人道歉的时候很可能听到这个回复 ‘Sorry’ – >’You’re alright. No worries at all’
Reckon = 你在澳洲听到这个词的概率绝对比think高 I reckon…/ What do you reckon??
Heaps = many 很多  We learnt heaps here, cheers.
Have a good one = have a good day (这两者都有用)


参考资料:

Diminutives in Australian English:

https://en.wikipedia.org/wiki/Diminutives_in_Australian_English

Happy reading mates,

 see you next time!

感谢阅读,

期待下次与你相遇。

 

添加新评论

电子邮件地址不会被公开。


还没有评论,请在下面添加你的声音!